【《金剛般若波羅密經》白話講解】(18)
【《金剛般若波羅密經》白話講解】 (18)
(以江味農居士所著〈金剛經講義〉為底本之白話簡談)
釋一覺 抄講
(講稿手抄本轉載 講述地點時年不詳)
(字跡辨識不明者以(?)符號暫缺)
*** (合掌皈敬 獻祈祝)
*南無皈依佛 南無皈依法 南無皈依僧
省視動機
迴
自心眾生誓願度 自心煩惱誓願斷
自性法門誓願學 自性佛道誓願成
念
無上甚深微妙法 百千萬劫難遭遇
我今見聞得受持 願解如來真實義
*** (開始)
(*續 ※經的含義_正宗分)
(*〈一相無相分第九〉)
◎『我不作是念。我是離欲阿羅漢。』
流通本在『我不作是念』之上,加有「世尊」二字,但唐人等經沒有,可省。
本段經文易解,但當說明須菩提但云離欲阿羅漢,而不說是無諍三昧,這是含有妙義在。這正是說明須菩提自忘在定。
對普通的離欲 (離→由''我執、我所執''的思惑,影響了''對三界苦集滅等八十八使的理觀''的見惑,而有的'煩惱障''這樣的''無明''欲機),並不存有所得(*無矜恃想。恃我得離欲、已破無明,我有離無明法故驕)。其不自以為得無諍三昧也可知道。
(*『我是離欲阿羅漢』,私以為這句話是非常廣大的。是頓忘人我的話,也必須是真實語。
須菩提尊者說這句並不是謙卑的說,也不是驕傲的說,是離傲離卑無匿藏的發露法性而說。
這個''我'',不是說他自己,也正是說他自己。正是說他所證所明之大我,正是「即心即佛」之大乘極談,此乃法性話語。所以說是真實語。正是無我相之証之明。
以佛印証故,須菩提尊者為有施利於現場大眾、真心為利益於他,所以如是真實說。
真際本無諍,因超越人我比較。無諍者方能聞得是語,不然總是染意礙耳。因乃大喜大捨之慈悲喜捨「四梵住」行。四梵住以慈心為首,成四無量心。)
(*離欲者:離貪嗔痴為首。離於慳、貪、嫉妬之縛。離鬥諍行。
《大般涅槃經》卷第十九:「王今且聽,釋提桓因命將欲終,有五相現:一者衣裳垢膩,二者頭上花萎,三者身體臭穢,四者腋下汗出,五者不樂本座。
時天帝釋或於靜處(*諦照世間),若見沙門、若婆羅門,即至其所,生於佛想(*帝釋敬沙門、婆羅門如佛)。爾時沙門及婆羅門見帝釋來,深自慶幸,即說是語:『天主!我今歸依於汝。』釋聞是已,乃知(*所拜訪的沙門、婆羅門)非佛。復自念言:『彼若非佛,不能治我五退沒相(*五衰相)。』
是時御臣名般遮尸,(*出主意)語帝釋言:『憍尸迦(*天帝名號)!乾闥婆王(*食香神、樂神)名敦浮樓,其王有女,字須跋陀,王若能以此女見與(*贈與我),臣當示王除衰相處。』釋即答言:『善男子!毘摩質多阿修羅王有女-舍脂,是吾所敬,卿若必能示吾消滅惡相處者,猶當相與,況須跋陀?』
(*御臣又進建言:)『憍尸迦!有佛世尊字釋迦牟尼,今者在於王舍大城,若能往彼諮稟未聞,衰沒之相必得除滅。』(*帝答)『善男子!若佛世尊審能滅者,便可迴駕至其住處。』
御臣奉命即迴車乘,到王舍城耆闍崛山,至於佛所頭面禮足,却坐一面,(*帝)白佛言:『世尊!天人之中誰為繫縛?』
(*佛陀答:)『憍尸迦!慳、貪、嫉妬。』
又言:『慳貪嫉妬,因何而生?』
答言:『因無明生。』
又言:『無明復因何生?』
答言:『因放逸生。』
又言:『放逸復因何生?』
答言:『因顛倒生。』
又言:『顛倒復因何生?』
答言:『因疑心生。』
(*帝白曰:)『世尊!顛倒之法因疑生者,實如聖教。何以故?我有疑心,以疑心故,則生顛倒,於非世尊,生世尊想。我今見佛,疑網即除,疑網除故顛倒亦盡,顛倒盡故,無有慳心乃至妬心。』
佛言:『汝言無有慳妬心者,汝今已得阿那含耶,阿那含者無有貪心。若無貪心,云何為命來至我所?而阿那含實不求命。』
『世尊!有顛倒者則有求命,無顛倒者則不求命。然我今者實不求命,所欲求者,唯佛法身及佛智慧。』
『憍尸迦!求佛法身及佛智慧,將來之世必當得之。』(*佛語如斯)
爾時帝釋聞佛說已,五衰沒相即時消滅,便起作禮,遶佛三匝,恭敬合掌而白佛言:『世尊!我今即死即生、失命得命,又聞佛記當得阿耨多羅三藐三菩提,是為更生為更得命。世尊!一切人天,云何增益?復以何緣,而致損減?』
『憍尸迦!鬪諍因緣,人天損減;善修和敬,則得增益。』
『世尊!若以鬪諍而損減者,我從今日更不復與阿修羅戰。』
佛言:『善哉,善哉!憍尸迦!諸佛世尊說忍辱法,是阿耨多羅三藐三菩提因。』
《大毘婆沙論》:「問:何故名無明。無明是何義。答:不達不解不了是無明義。
問:若爾除無明諸餘法。亦不達不解不了。何故不名無明。答:若不達不解不了以愚癡為自相者是無明。餘法不爾故非無明。」 )
◎『世尊。我若作是念。我得阿羅漢道。
世尊則不名須菩提是樂阿蘭那行者。』
『阿蘭那』是梵語,譯為寂靜,或無事。也就是無諍三昧的別意。
『行者』的『行』,是功行。『樂』是好ㄏㄠˋ的意思,也就是心與契合的意思。
合言,是心之與行,契合無間,即証得的意思。
上段不言離欲,而換阿羅漢道,本段不言無諍三昧,而換言樂阿蘭那行者,這雖取兩組名字(*名詞),而含義實是一樣。是存有''所得便非真得''之意。
由此可知,有我人四相即非菩薩,以及取相則著我人四相之意義,更明白了。
何以着我人四相便不是菩薩呢?因為以其功行已完全失去了,心念若起(*如斯),一定有取着,一取着便成相,便為人我四相了。其所以起念無他,仍是未忘情於能得所得原因(*落執即在相對諦,而非勝義)。
能得(*落)便是我相,所得(*落)便為人相,能所不一是眾生相,執持(*相續)不斷就是壽者相也。作一得念,便不能得(*抽刀斷水水更流)。
因此可以了解,作一(*嗟..)布施之念,便不能布施(*以施而反障施義)。所以發大心、行大行的人,萬萬不可住相 (*此念現前者誰,達磨大師曰「不識」也)。要緊,要緊。
◎『以須菩提實無所行。而名須菩提是樂阿蘭那行。』
『實無所行』,應該解釋為實無其所行,即行而無其所行。不可誤會為一無所行、一無所得的意思。
本段是承上段來,照字義應言實無所得。而現在曰實無所行,是有深意的。因為修此行時,無其所行,方可名為樂阿蘭那行。
換一句話說,就是因無其所行,然後才能証得。(*此)使一切因地(*未証果,還在求果)的人,聞後悚然。(*使警覺)倘不能無住而離相,則虛此修行了(*真精進也)。
上舉果位(*須陀洹至阿羅漢等四果位)為果,正是為因地人作對照。今言小乘果位已畢,所以特言『實無所行』以點醒之。
不曰以我實無所行,而曰『以須菩提』,也含有深意。是表明所謂實無所行者,乃自旁觀者見得,而本人並忘其為實無所行也。這意思是顯明實無所行,也不能存於心中,存了便是住相。
綜觀以上數段的意義,凡以明必得而無其所得,才是真得。若有所得,便為非得。使因人之必行而無其所行,方為正行。若有所行,便非正行。
云何無其所得?無其所行?簡單言之,即不作是念的意思。不作念,正是指不取不住法門的方針。知道這個道理,然後無住才有入處(*才能於無相法門,得個入手處)。學佛修行人對這一定要深深體會,才能得到受用。
*** (*〈一相無相 分第九〉完) (*下篇19〈莊嚴淨土 分第十〉)
…
(* 〈煩惱〉:
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%85%A9%E6%83%B1_(%E4%BD%9B%E6%95%99)
〈即心是佛〉:
果然是在「引天下人 入葛藤窟」啊...
知見即葛藤,只是還不夠徹悟這是在演凡情知見,還是在開佛知見呢^^
前者是引葛藤纏身,後者是拉出葛藤以斬除啊。 )
…
留言
張貼留言